
|
Cortesía
Orson Scott Card, autor de Enders Game y otros best sellers de la ciencia ficción.
|
Roberto de Sousa Causo
Orson Scott Card nació en el estado de Washington, Estados Unidos, y creció en California, Arizona y Utah. Prestó servicio como misionero de la Iglesia de los Santos de los Últimos Días en Brasil a inicios de la década del 70. Parte de su experiencia en Brasil está reflejada en el romance Speaker for the Dead, secuela de Ender's Game. Es autor de las series Homecoming y Tales of Alvin Maker, todas best-sellers, así como sus novelas de ficción contemporánea Magic Street, Enchantment y la polémica Lost Boys.
La primera saga de Ender está compuesta por Ender's Game, Speaker for the Dead, Xenocide y Children of the Mind, iniciada en 1985. Pero recientemente, Card retomó la saga con una serie paralela: Ender's Shadow, Shadow of the Hegemon, Shadow Puppets y Shadow of Giant - todos best-sellers en los Estados Unidos y en varios países angloparlantes. También se publicará un volumen de cuentos narrando cómo Ender conoció a algunos de los principales colaboradores de la saga, First Meetings in Ender's Universe.
Speaker for the Dead, que será lanzado en breve por Librería Devir, rompe con todas las reglas para las secuelas de libros exitosos, al lanzarse a tres mil años en el futuro de los hechos mencionados en Ender's Game. La humanidad se expandió universo afuera, ocupando los mundos dejados por los alienígenas insectores. Varias colonias componen los Cien Mundos, controlados por el Congreso de las Vías Estelares. Ender Wiggin se mantiene joven gracias a viajes en vuelos relativísticos en que el tiempo pasa más lentamente para él. Tanto tiempo después del Genocidio de los Insectores, es hora de que Ender se enfrente con una nueva especie alienígena inteligente - los enanos del planeta Lusitania, colonia fundada por brasileños. En el segundo volumen de la saga, Card también innova en la relación entre las vidas familiar y comunitaria de sus personajes, y el contexto cósmico en que el futuro de la humanidad está en juego -así como la redención del problemático héroe del primer libro. La película que adapta Ender's Game a la pantalla grande está en pre-producción en los Estados Unidos, bajo la dirección de Wolfgang Petersen (The Neverending Story, Enemy Mine, Troy).
Después de más de diez años lejos de las librerías, Card regresa con la nueva traducción de Carlos Angelo para Ender's Game, lanzada por Devir, de San Pablo, en 2006. Mientras Devir ultima los detalles finales para el lanzamiento de la nueva traducción obtuvimos esta entrevista:
Terra Magazine: Ender's Game tuvo un gran éxito desde su lanzamiento en 1985. ¿Cuáles son sus insights personales sobre las razones de este éxito?
Orson Scott Card: Creo que las personas responden a las historias de sacrificio por el bien de la comunidad; de personas superdotadas que, a pesar del hecho de no ser comprendidas por nadie, hacen lo que pueden para ayudar a la gente a sobrevivir y prosperar. Ender no es un superhéroe - es un héroe que uno cree que puede existir en la realidad. Y sus mayores realizaciones provienen, no de su genio, sino de su corazón. Creo que el público responde a eso, dónde quiere que tales historias sucedan. Harry Potter, por ejemplo, obedece a la misma causa.
Terra Magazine: A lo largo de los años Ud. insistió en su deseo de que toda su obra estuviera disponible en Brasil. ¿Cómo se siente ahora que Devir surge exactamente con esa propuesta?
Orson Scott Card: ¡Claro que estoy entusiasmado! Pero también estoy preocupado. No quiero que una editora nueva y promisoria vaya a la quiebra probando vender mi obra a un público que no lo quiera - por eso espero que mis libros se vendan bien. Espero que Ender's Game pueda incluso tener el efecto que ha surtido en muchos lectores norteamericanos, persuadiendo a los jóvenes que creían que la lectura de libros no valía la pena, de que, de hecho, sólo en los libros uno puede encontrar las historias más poderosas de su vida.
Mi esperanza es que Ender's Game y Speaker for the Dead puedan ayudar a aumentar el público ansioso por la ciencia ficción, creando nuevas oportunidades para que los escritores brasileños lleguen a un público receptivo.
Porque si alguien tiene que elegir entre una literatura norteamericana traducida y una literatura local que habla a partir de y para el corazón del pueblo brasileño, es esta última la más importante. Tan sólo si la publicación de mi trabajo pudiera contribuir a apoyar a la literatura brasileña, vale la pena hacerlo.
Terra Magazine: Cuando terminó Ender's Game, nunca consideró que la saga de Ender llegaría a ocho novelas y una cantidad de cuentos en el mismo universo. ¿Ve más historias de Ender en el futuro?
Orson Scott Card: Cuando escribí el cuento original, no tenía ninguna secuela en mente. ¿Sobre qué podrían tratar? Fue cuando trabajaba en la novela Speaker for the Dead que me di cuenta que podía ser realmente una buena idea si el personaje de Speaker fuese en verdad Ender Wiggin, muchos años después de los hechos relatados en Ender's Game. Claro, surgió el problema de cómo llevar a Ender de una era en que los humanos acababan de tener acceso al vuelo espacial por primera vez, a una época muy posterior en la que ya habíamos colonizado muchos planetas en muchos sistemas estelares; yo también tenía que imaginar razones para que Ender Wiggin se convirtiese en un Speaker for the Dead.
Por eso concebí el final de la versión novela de Ender's Game -las cosas que suceden luego del último día del entrenamiento de Ender. Al principio intenté colocar toda esa información al comienzo de Speaker, pero quedó mortalmente monótono y relegó el inicio real de esta novela en cien páginas. La única solución fue reescribir Ender's Game como una novela con nuevo final. De esta manera, cuando escribí la novela Ender's Game, fue con el propósito de montar su secuela, Speaker for the Dead.
Xenocide y Children of the Mind también tienen un origen separado. Originalmente se suponía que iban a ser un único libro, con el título provisorio de Philotes, y Ender no estaría en él. Fue recién cuando reconsideré la historia como una secuela de Speaker for the Dead que adquirió vida. Pensé en ello cuando llevaba escrita la mitad de Speaker, por eso conseguí dejar algunos "ganchos" en Speaker, que me permitieron ligar la historia de Philotes a éste.
En esa época yo no pensaba en nada respecto de los libros de la serie Shadow - y esa debería ser un único volumen sobre la vida del personaje Bean. ¿Quién iba a imaginarse que crecería para convertirse en una historia del futuro en cuatro tomos? Yo, ¡seguro que no! El conjunto de fragmentos denominado First Meetings debería ser apenas un fascículo que sería tipo souvenir de la primera EnderCon -una convención de devotos de los libros.
Ahora, incluso, finalmente llegué a la conclusión de que el universo de Ender debería probablemente continuar cincelando historias. Por eso en mi revista on line, Orson Scott Card's Intergalactic Medicine Show, me comprometí a escribir y publicar un nuevo cuento del universo de Ender en cada edición. No pretendo publicarlas en papel, en inglés, porque quiero que ayuden a promover la revista. Hasta ahora incluyen historias sobre Mazer Rackham, Han Tzu y Bonzo Madrid.
También tengo dos libros programados con Tor Books, Shadows in Flight sigue con los hijos de Bean, en su encuentro con los personajes de Children of the Mind, para resolver el problema del planeta Descolada. Ender in Exile lleva a Ender Wiggin al primer planeta que visita después de dejar aquél en que encontró a la última Reina de la Colmena, donde conoce a un joven que imagina ser el hijo de Achilles (de Shadow of the Giant). Por esta razón, definitivamente, todavía no terminé con el universo de Ender.
Terra Magazine: Los brasileños juegan un rol importante en la secuela Speaker for the Dead, y más pequeño en los libros finales de la primera saga, Xenocide y Children of the Mind. ¿Hay alguna posibilidad de que Brasil forme parte de los futuros cuentos y novelas?
Orson Scott Card: Recuerde que también coloqué la capital de Hegemonia en Brasil en la serie Shadow, a partir de Shadow of the Hegemon. Brasil está presentado de manera prominente en mi cuento "America", último cuento en la colección The Folk of the Fringe. De hecho, he luchado para evitar que todos mis cuentos tengan una conexión con el Brasil. Me sorprendería si Brasil no apareciese en mi ficción unas cuantas veces más antes de que me muera.
Pero no planifico el "destacar" ciertos países en mi ficción. Mi plan es, simplemente, garantizar que la ciencia ficción que escribo muestre un futuro en el cual estén representadas todas las naciones de la Tierra -es mi intento de equilibrar la actitud que puse de manifiesto en Americans in Space, típica de la mayor parte de la ciencia ficción.
Terra Magazine